| 6G development projects |
6G проекти за развитие |
| There are already a number of 6G technology projects that are under way at the moment, and some organisations are now starting early development. |
Вече има редица 6G технологични проекти, които са в ход и в момента някои организации започват ранно развитие. |
| South Korea Electronics and Telecommunications Research Institute: As might be expected, South Korea is well ahead and this institute is conducting research on Terahertz band technology for 6G. They are hoping to make 6G 100 times faster than 4G LTE and 5 times faster than 5G networks. |
Изследователски институт за електроника и телекомуникации в Южна Корея: Както може да се очаква, Южна Корея е много напред и този институт провежда изследвания на технологията на лентата Terahertz за 6G. Те се надяват да направят 6G 100 пъти по-бързи от 4G LTE и 5 пъти по-бързи от 5G мрежи. |
| The Ministry of Industry and Information Technology, MIIT, China: With China investing large amounts into technology, they are keen to gain a lead in 6G. Accordingly MIIT is directly investing and monitoring the research and development process. |
Министерството на индустрията и информационните технологии, MIIT, Китай: След като Китай инвестира големи суми в технологията, те имат желание да спечелят преднина в 6G. Съответно MIIT директно инвестира и наблюдава процеса на научноизследователска и развойна дейност. |
| The University of Oulu, Finland: This university has started a 6G research initiative known as 6Genesis. The project is expected to run for at least eight years and it will develop ideas that will be suitable for 6G technology almost to 2040. |
Университетът в Оулу, Финландия: Този университет е стартирал 6G изследователска инициатива, известна като 6Genesis. Очаква се проектът да продължи най-малко осем години и той ще разработи идеи, които ще бъдат подходящи за 6G технология почти до 2040 година. |
| USA initiatives: The USA is planning to open up 6G frequency spectrum at frequencies at frequencies between 95 GHz and 3 THz for early research and development, although this will require approval from the Federal Communications Commission FCC for frequencies over 95 gigahertz GHz to 3 THz. |
Инициативи на САЩ: САЩ планират да отворят 6G честотен спектър на честоти между 95 GHz и 3 THz за ранни изследвания и разработки, въпреки че това ще изисква одобрение от Федералната комисия за комуникации FCC за честоти над 95 гигагерц GHz до 3 THz. |
| Technologies for 6G |
Технологии за 6G |
| 6G mobile communications technology will build on that already established for 5G. Some of the existing new technologies will be further developed for 6G |
6G мобилната комуникационна технология ще надгражда вече установената за 5G. Някои от съществуващите нови технологии ще бъдат доразвити за 6G |
| Millimetre-Wave technologies: Using frequencies much higher in the frequency spectrum opens up more spectrum and also provides the possibility of having much wide channel bandwidth. With huge data speeds and bandwidths required for 6G, the millimetre wave technologies will be further developed, possibly extending into the TeraHertz region of the spectrum. |
Милиметрова вълнова технология: Използването на честоти, много по-високи в честотния спектър, отваря повече спектър и също така предоставя възможност за много широка лента на канала. С огромни скорости на данни и широчина на честотната лента, необходими за 6G, технологиите на милиметровата вълна ще бъдат допълнително разработени, възможно е да се разширят в областта на TeraHertz спектъра. |
| The Three Seas Initiative is a policy project of 12 European EU Member States, at the level of Heads of State, launched in 2016. It involves Bulgaria, Austria, Croatia, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania , Slovakia and Slovenia. |
Инициативата „Три морета“ е политически проект на 12 европейски държави-членки на ЕС, на ниво държавни глави, лансиран през 2016 г. В него участват България, Австрия, Хърватска, Чешката република, Естония, Унгария, Латвия, Литва, Полша, Румъния, Словакия и Словения. |
| The initiative is developing as a pragmatic platform for cooperation with a main focus on deepening the integration of the countries of the region between the Baltic, Adriatic and Black Seas and creating greater connectivity between them on the North-South line in the field of energy, transport, communications, information technology. , business. The goals of the Initiative are: economic growth, investment, energy security, geopolitical security, digital connectivity, combating climate change. |
Инициативата се развива като прагматична платформа за сътрудничество с основен фокус задълбочаване на интеграцията на страните от региона между Балтийско, Адриатическо и Черно море и създаване на по-голяма свързаност между тях по линията Север–Юг в областта на енергетиката, транспорта, комуникациите, информационните технологии, бизнеса. Целите на Инициативата са: икономически растеж, получаване на инвестиции, енергийна сигурност, геополитическа сигурност, дигитална свързаност, борба с климатичните промени. |
| Bulgaria will host the initiative in 2021. |
България ще бъде домакин на инициативата през 2021г. |
| Abuse |
Злоупотреба |
| Accelerators |
Ускорители |
| Seed accelerators are a modern, for-profit start¬up incubators. They are selected through an open application procedure, targeting start-ups consisting of small teams. They are eligible for funding, mentoring, training and events for a limited period (usually 3 months), in exchange for equity. While traditional business incubators are often government-funded, generally take no equity, and focus on biotech, medical technology, clean tech or product-centric companies, accelerators are privately-funded and focused on mobile/Internet start-ups. |
Ускорителите са модерни инкубатори за стартиране на производствения процес. Те се избират чрез открита процедура за кандидатстване, насочена към стартиращи фирми, състоящи се от малки екипи. Те отговарят на условията за финансиране, наставничество, обучение и събития за ограничен период от време (обикновено 3 месеца), в замяна на собствения капитал. Докато традиционните бизнес инкубатори често се финансират от правителството, обикновено не вземат дялово участие и се съсредоточават върху биотехнологии, медицински технологии, чисти технологии или компании, ориентирани към продукти, ускорителите са частно финансирани и са съсредоточени върху стартиращи мобилни / интернет фирми. |
| Absolve |
прощавам, опрощавам, освобождава от отговорност, задължение и пр. |
| Access |
Достъп |
| 1. The ability of users to gain entree to services and information. A general term of reference to the rights that users have to interact with a system entity in order to manipulate, use, gain knowledge of, and/or obtain a representation of some and/or all of a system entity's resources (users). |
1. Способността на потребителите да получават достъп до услуги и информация. Общ термин, отнасящ се до правата, които имат потребителите, за да си взаимодействат с дадена системна единица, с цел да работят, използват, получават знания и/или да получат представяне на някои и/или на всички системни ресурси (потребители). |
| 2. Access (to equipment, facilities, services etc.) The making available of facilities and/or services to another undertaking, under defined conditions, on either an exclusive or nonexclusive basis, for the purpose of providing electronic communications services, including when they are used for the delivery of information society services or broadcast content services. It covers inter alia: access to network elements and associated facilities, which may involve the connection of equipment, by fixed or non-fixed means (in particular this includes access to the local loop and to facilities and services necessary to provide services over the local loop); access to physical infrastructure including buildings, ducts and masts; access to relevant software systems including operational support systems; access to information systems or databases for pre-ordering, provisioning, ordering, maintaining and repair requests, and billing; access to number translation or systems offering equivalent functionality; access to fixed and mobile networks, in particular for roaming; access to conditional access systems for digital television services and access to virtual network services |
2. Достъп ( до съоръжения, услуги и др.) Предоставяне на съоръжения и/или услуги на друго предприятие при определени условия на изключителна или неизключителна основа с цел предоставяне на електронни съобщителни услуги, включително когато те се използват за доставяне на услуги, свързани с информационното общество или услуги за разпространение на радио и телевизионно съдържание (услуги). Той обхваща освен друго : достъп до елементите на мрежата и свързаните с тях съоръжения, които могат да включват свързването на оборудване чрез фиксирани или нефиксирани средства (по- специално това включва достъп до абонатната линия и до съоръженията и услугите, необходими за предоставяне на услуги по абонатната линия); достъп до физическа инфраструктура, включително сгради, канали и мачти; достъп до съответните софтуерни системи, включително системи за оперативна поддръжка; достъп до информационни системи или бази данни за предварителни поръчки, доставка, поръчване, заявки за поддръжка и ремонт и таксуване ; достъп до прехвърляне на номера или системи, предлагащи еквивалентна функционалност; достъп до фиксирани и мобилни мрежи, по- специално за роуминг; достъп до системи за условен достъп за услуги за цифрова телевизия и достъп до виртуални мрежови услуги |
| Access control list (ACL) |
Списък за контролен достъп |
| A list managed by a network administrator that itemizes what a user is permitted to access and the type of access granted. |
Списък, управляван от мрежов администратор, в който се изброява всичко, до което потребителят има позволен достъп и вида на предоставения достъп. |
| Access network |
Мрежа за достъп |
| A network that connects directly to the end user or customer. Access networks connect to the backbone, which is a network made up of highspeed lines between major switching points. |
Мрежа, която се свързва директно с крайния потребител или с клиента. Мрежите за достъп се свързват с опорната мрежа, която представлява мрежа, изградена от високоскоростни линии между основни комутационни точки. |
| Access point A physical point, located inside or outside the building, accessible to undertakings providing or authorised to provide public communications networks, where connection to the high-speed- ready in-building physical infrastructure is made available |
Точка за достъп Физическа точка, намираща се в или извън сградата, достъпна за предприятия, предоставящи или оправомощени да предоставят обществени съобщителни мрежи, където е осигурена възможност за високоскоростна връзка с физическата инфраструктура във вътрешността на сградата |
| Access segment |
Сегмент за достъп |