| Intelligent network (IN) |
Интелигентна мрежа |
| The standard network architecture with the ability to continue operation in the event of failure of some of the network components. |
Стандартна мрежова архитектура, със способност да продължи работата си дори при повреда в част от мрежовото оборудване. |
| Intelligent Network services |
Интелигентни мрежови услуги |
| Services provided over electronic communications networks of an architecture which offers flexibility for the introduction of new options and services, including such managed by the user. |
Услуги, предоставяни чрез електронни съобщителни мрежи, с архитектура, осигуряваща гъвкавост при въвеждането на нови възможности и услуги, включително такива, управлявани от потребителя. |
| Intelligent Transport Systems (ITS) |
Интелигентни транспортни системи |
| Systems and services based on information and communications technologies, including processing, management, positioning, communications and electronics, which are used in road transport systems. |
Системи и услуги, базирани на информационни и съобщителни технологии, включително обработка, управление, позициониране, комуникации и електроника, които се използват в пътнотранспортните системи. |
| Intelligible |
Понятен разбираем смислен |
| Interception |
Прихващане Дейност за осъществяване на достъп до и предоставяне на електронни съобщения на даден абонат и данните, свързани с повикванията му, на компетентните органи. |
| An activity of obtaining access to and providing electronic communications of a specific subscriber and the data related to the calls of the said subscriber, to the competent authorities. |
|
| Interception interface |
Прихващащ интерфейс |
| A system of a monitoring centre and other inputoutput software and hardware of an undertaking implementing electronic communications, where access to the intercepted electronic communications or to the data related to the calls. |
Система от мониторинг център и други входно-изходни програмно-технически средства на предприятие, осъществяващо електронни съобщения, където се предоставя достъп до прихващаните електронни съобщения или данните, свързани с повиквания. |
| Interconnection |
Взаимно свързване |
| Physical and logical linking of public electronic communications networks used by the same or a different undertaking in order to allow the users of one undertaking to communicate with users of the same or another undertaking, |
Физическо и логическо свързване на обществени електронни съобщителни мрежи, използвани от едно или от различни предприятия, за да се даде възможност на потребителите на едно предприятие да разменят съобщения с потребители от същото или друго предприятие. |
| Intercultural dialogue |
Междукултурен диалог |
| Open and respectful exchange of views between individuals and groups with different ethnic, cultural, religious and linguistic backgrounds and heritage on the basis of mutual understanding and respect. It operates at all levels - within societies, between the societies of Europe and between Europe and the world at large. |
Открита и почтителна размяна на възгледи между лица и групи с различни етнически, културен, религиозен и езиков произход и наследство въз основа на общо разбиране и уважение. Диалогът се развива на всички равнища - в обществата, между обществата в Европа и между Европа и света в най- широк смисъл. |
| Interface |
Интерфейс |
| An electric, electronic, electromagnetic or optical system, including or not software and enabling interconnectivity or exchange of signals among facilities connected through it, while observing the respective technical specifications. |
Електрическа, електронна, електромагнитна или оптична система, включваща или не софтуер, която дава възможност за взаимна свързаност или обмен на сигнали между съоръжения, свързани чрез нея, при спазване на съответните технически спецификации. |
| Interference |
Смущение |
| 1. Interference (communication), anything which alters, modifies, or disrupts a message as it travels along a channel. Phenomenon in which electromagnetic or other waves are superimposed. If the maximum of one wave coincides with the maximum of another one resonance enhancement occurs in the place of the match. |
1. Смущение (съобщителен термин) - всичко което променя, модифицира или нарушава съобщението докато то пътува по канала. Явление, при което електромагнитни или други вълни се наслагват. Ако максимума на една вълна съвпадне с максимума на друга, се получава резонансно усилване на мястото на съвпадението. |
| Interim meeting |
Междинна среща |
| Interior Gateway Protocol (IGP) |
Вътрешен шлюзов протокол |
| Internet protocol that is used to exchange routing information within an autonomous system. |
Интернет протокол, който се използва за обмяна на информация свързана с маршрутизирането в рамките на дадена автономна система. |
| Intermediate Access Point |
Междинна точка за достъп |
| In a local sub-loop (a partial local loop) connecting the network termination point at the subscriber's premises to a concentration point or a specified intermediate access point in the fixed public telephone network. |
В част от абонатната линия, свързваща крайната точка на мрежата в помещенията на абоната с точка на концентрация или определена точка на междинен достъп във фиксираната обществена телефонна мрежа. |
| Intermediation |
Посредничество |