| A city becomes smart in virtue of strategically leveraging ICT infrastructures and applications - itself or by creating the right conditions for others to do so - towards better delivery of benefits - directly and indirectly - to its citizens. Mentioned benefits include making a city more sustainable and greener through less energy consumption and more of it from renewable sources, improving the efficiency of transport and public services in general, rendering a city's administration more responsive and engaging with the citizenry, better and more affordable healthcare as well as general age-friendliness and issues of urban inclusion. A developed urban area that creates sustainable economic development and high quality of life by excelling in multiple key areas; economy, mobility, environment, people, living, and government. Excelling in these key areas can be done so through strong human capital, social capital, and/or ICT infrastructure. |
Градът става умен по силата на стратегическо използване на инфраструктурите и приложенията на ИКТ - самият той или чрез създаване на подходящи условия за други да го направят - към по-добро предоставяне на ползи - пряко и косвено - на своите граждани. Изброените предимства включват да се направи градът по-устойчив и по- екологичен чрез по-малко консумация на енергия и повече от него от възобновяеми източници, подобряване на ефективността на транспорта и обществените услуги като цяло, което прави градската администрация по-отзивчива и отговорна към гражданите, както и общото благосъстояние към възрастта и въпросите за градското приобщаване. Развита градска зона, която създава устойчиво икономическо развитие и високо качество на живот, като се отличава в много ключови области; икономиката, мобилността, околната среда, хората, живеещите и правителството. Постиженията в тези ключови области може да се осъществят чрез силен човешки капитал, социален капитал и / или ИКТ инфраструктура. |
| Smart contracts: software which executes the transfer of an asset upon fulfilment of pre-determined conditions (“if …then”). Smart contracts can transpose the terms of a written contract or they can exist stand-alone without a written contract. DSA |
Умни договори: софтуер, който изпълнява прехвърляне на актив, когато бъдат изпълнени предварително определени условия („ако... тогава“). Умните договори могат да транспонират условията на писмен договор или да съществуват самостоятелно без писмен договор. |
| Smart grid
Smart Grids could be described as an upgraded electricity network to which two-way digital communication between supplier and consumer, intelligent metering and monitoring systems have been added. Intelligent metering is usually an inherent part of Smart Grids. To advise on policy and regulatory directions for the deployment of Smart Grids in Europe, the Commission has set up a Smart Grids Task Force, which has issued a report outlining expected services, functionalities and benefits.
The benefits of Smart Grids are widely acknowledged. Smart Grids can manage direct interaction and communication among consumers, households or companies, other grid users and energy suppliers. It opens up unprecedented possibilities for consumers to directly control and manage their individual consumption patterns, providing, in turn, strong incentives for efficient energy use if combined with time-dependent electricity prices. |
Интелигентна електроенергийна мрежа Интелигентните електроенергийни мрежи могат да бъдат описани като модернизирана мрежа за пренасяне на електроенергия, към която са добавени двупосочна цифрова комуникация между доставчик и потребител и интелигентни отчитащи и следящи системи. Интелигентното измерване обикновено е неделима част от интелигентни мрежи. За да дава съвети относно политическите и регулаторните насоки за внедряване на интелигентни електроенергийни мрежи в Европа, Комисията създаде работна група за интелигентните енергийни мрежи, която представи доклад относно очакваните услуги, функции и ползи.
Ползите от интелигентните електроенергийни мрежи са широко признати. Интелигентните електроенергийни мрежи могат да осигуряват директно взаимодействие и комуникация между потребителите, домакинствата или фирмите, други потребители и доставчиците на енергия. Те дават безпрецедентни възможности на потребителите да контролират и да управляват пряко своите индивидуални модели на потребление, което на свой ред осигурява силен стимул за ефективно потребление на енергия, ако е комбинирано с различни тарифи за електроенергията през денонощието. |
| Smart grid systems |
Системи за интелигентно управление на ел. разпределението и минимизиране на загубите |
| Smartphones
Cell phones with the computing capabilities of a PDA.
PDA (personal digital assistant) is a term for any small mobile hand-held device that provides computing and information storage and retrieval capabilities for personal or business use, often for keeping schedule calendars and address book information handy. The term handheld is a synonym. Many people use the name of one of the popular PDA products as a generic term |
Смартфони
Клетъчни телефони с изчислителни способности, характерни за PDA. PDA (персонален цифров асистент) е термин за всяко малко мобилно ръчно устройство, което предоставя възможности за съхранение и обработка на информация и за извличане на информация за лична или служебна употреба, често за поддържане на графични календари и информация за адресния указател. Терминът handheld е синоним. Много хора използват името на един от популярните PDA продукти като общ термин |
| Snapshot |
Моментна снимка |
| Snk investments |
Невъзвръщаеми инвестиции, невъзстановими |
| Investments that can not be taken back upon leaving the business. |
Инвестиции, които не могат да се възвърнат при напускане на бизнеса. |
| SO Supporting Organizations Specialized advisory bodies advising the ICANN Board of Directors on Domain Name Issues |
Специализирани консултативни органи, които съветват Съвета на директорите на ICANN по въпроси, свързани с имена на домейни |
| Social capital |
Социален капитал |
| Associated with social and cultural factors that result in wealth, successful communities and good governance. Trust is particularly seen as an important precondition for wealth creation together with impersonal market forces |
Свързва се със социални и културни фактори, които водят до богатство, успешни общности и добро управление. Доверието е специално смятано за важно предварително условие за създаването на богатство заедно с неперсонализираните пазарни сили. |
| Social cohesion |
Социално единение |
| The capacity of society to cope with disparities and polarization and to ensure welfare to all its members. |
Способността на обществото да се справя с неравенството и поляризацията и да осигури благоденствие на всички свои членове. |
| Social engineering (information disorder) refers to all techniques aimed at talking a target into revealing specific information or performing a specific action for illegitimate reasons. |
Социалното инженерство (информационен безпорядък) се отнася до всички техники, насочени към говорене за цел, за разкриване на конкретна информация или извършване на конкретно действие поради незаконни причини. |
| Social games |
Социални игри |
| Games played on social networks |
Игри, които се играят в социалните мрежи. |
| Social Media |
Социални медии |
| A group of Internet-based applications that build on the ideological and technological foundations of Web 2.0, and that allow the creation and exchange of user-generated content. It employs mobile and web-based technologies to create highly interactive platforms via which individuals and communities share, co-create, discuss, and modify user-generated content. |
Група от интернет базирани приложения, които се основават на идеологическите и технологични основи на Web 2.0 и позволяват създаването и обмена на генерирано от потребителите съдържание. Тя използва мобилни и уеб базирани технологии за създаване на силно интерактивни платформи, чрез които хората и общностите споделят, съвместяват, обсъждат и променят съдържанието, генерирано от потребителите. |
| In the context of the ICT usage survey, the central point of the social media is to establish and maintain social relationships within and around the enterprise. From that aspect we refer to the use of social media (as applications based on internet technology or communication platforms) and the use of Web 2.0 technologies and tools for connecting, conversing andcreating content online, with customers, suppliers, or other partners, or within |
В контекста на проучването за използването на ИКТ централната точка на социалните медии е да се установят и поддържат социални взаимоотношения в и около предприятието. От този аспект ние се позоваваме на използването на социални медии (като приложения, базирани на интернет технология или комуникационни платформи) и използването на Web 2.0 технологии и инструменти за свързване, разговор и създаване на съдържание онлайн, с клиенти, доставчици или други партньори или в рамките на |
| the enterprise. It is not simply the use of Web 2.0 platform (although it is the enabling technology) but the use of social media implies the development of new forms of collaboration and information management within the enterprises as well as helping employees, customers and suppliers to collaborate, to innovate, to share, and to organize knowledge and experiences. |
предприятието. Това не е просто използването на платформата Web 2.0 (въпреки че това е благоприятната технология), но използването на социални медии предполага развитието на нови форми на сътрудничество и управление на информацията в рамките на предприятия, както и да помага на служителите, клиентите и доставчиците да си сътрудничат, да правят иновации, да споделят и да организират знания и опит. |
| The following are the main social media communication platforms and tools for enterprises: |
Следват основните платформи за комуникация в социалните медии и инструменти за предприятия: |
| Social networks or websites are applications based on internet technologies that enable users to connect by creating personal information profiles, share interest and/or activities, share ideas, invite others to have access to their profile and create communities of people with common interests. |
Социалните мрежи или уебсайтове са приложения, базирани на интернет технологии, които позволяват на потребителите да се свързват чрез създаване на лични информационни профили, споделяне на интерес и / или дейности, споделяне на идеи, покана на други да имат достъп до техния профил и създаване на общности от хора с общи интереси. |
| Blogs: A blog is a website or a part of a website, that is updated frequently, either owned by individuals, interest groups of individuals or corporate (in the current context it is the blog of the enterprise and not other blogs to which employees contribute). An update (called an entry or a post) is usually quite short and readers can respond, share, comment or link to the entry online. |
Блогове: Блогът е уебсайт или част от уебсайт, който се актуализира често, или собственост на физически лица, групи от интереси на физически лица или корпоративни (в настоящия контекст това е блогът на предприятието, а не други блогове, към които |
| Blogs can be used either within an enterprise (corporate blog) or for communicating with customers, business partners or other organisations. |
служителите допринасят). Актуализацията (наречена запис или публикация) обикновено е доста кратка и читателите могат да отговорят, споделят, коментират или правят връзка към записа онлайн. |
| Content communities offer the possibility of sharing media content between users. Photo and video services / Podcasting: A podcast (or non-streamed webcast) is a series of digital media files (either audio or video in various file format e.g. .aiff, .wav, .midi etc for the former and .mov, .avi etc for the latter) that are released episodically. The mode of delivery differentiates podcasting from other means of accessing media files over the internet, such as direct download, or streamed webcasting. Presentation sharing websites offer the possibility to share presentations, documents and professional videos over the internet (share publicly or privately among colleagues, clients, intranets, networks etc). These websites offer the possibility to upload, update and access presentations and/or documents. Very often, presentation sharing websites are linked to blogs and other social networking services or websites. |
Блоговете могат да се използват или в рамките на предприятие (корпоративен блог), или за комуникация с клиенти, бизнес партньори или други организации. |